Tokiniaina 97d61d3076
All checks were successful
ci / main (push) Successful in 3m55s
send payroll OCA module
2024-11-13 14:54:26 +03:00

2437 lines
86 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# snow wang <147156565@qq.com>, 2018
# Allen Xie <xfz@forisen.com>, 2018
# keecome <7017511@qq.com>, 2018
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2018
# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2018
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2019
# Jerry Pan <panjianyu@inspur.com>, 2019
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
"zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip
msgid ""
"\n"
" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n"
" "
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report
msgid ""
"\n"
" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n"
" "
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee "
"%(ee)s.\n"
"Here is the error received:\n"
"\n"
"%(err)s\n"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for "
"employee %(ee)s.\n"
"Here is the error received:\n"
"\n"
"%(err)s\n"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (副本)"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state
msgid ""
"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
" \n"
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
" \n"
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
" \n"
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state
msgid ""
"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute "
"Sheet'. \n"
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>\n"
" result = contract.wage\n"
" result_qty = worked_days.WORK100."
"number_of_days\n"
" </code>"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>\n"
" result = contract.wage\n"
" result_rate = 10.0\n"
" </code>"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>categories:</code> contains the sum of amount of all rules belonging "
"to that category"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>contract:</code> contains current contract object data (hr.contract)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>current_contract:</code> contains values related/calculated for "
"current contract"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>employee:</code> contains current employee object data (hr.employee)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>inputs:</code> contains the computed input data"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>payroll:</code> contains miscellaneous values related to payroll"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>payslip:</code> contains current payslip object data (hr.payslip)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>payslips:</code> contains payslips data (Payslips - Browsable Object)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>result = contract.wage * 0.10</code>"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>result:</code> the returned value should be in this variable. It "
"matches with \"amount\" column."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>result_name:</code> overrides the current name of the rule and allows "
"to make dynamic names"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>result_qty:</code> the quantity of units that will be multiplied to "
"\"result\""
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>result_rate:</code> the rate that should be applied to \"result\""
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>result_rules:</code> contains the values of previusly computed lines "
"(qty, rate, amount, total)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>rules:</code> contains the rules code (previusly computed)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"<code>tools:</code> contains tools and libraries which help with "
"mathematical operations"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<code>worked_days:</code> contains the computed worked days data"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"object.employee_id.name\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Please find attached the payslip for <t t-out=\"object."
"payslip_run_id.name\"></t>.\n"
" <br><br>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
" <br><br>\n"
" <t t-out=\"user.signature\"></t>\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid ""
"<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">\n"
" This wizard will generate payslips for all selected "
"employee(s)\n"
" based on the dates and credit note\n"
" specified\n"
" on Payslips Run.\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<strong> and </strong>"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Address</strong>"
msgstr "<strong>地址</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Authorized signature</strong>"
msgstr "<strong>授权签名</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Bank Account</strong>"
msgstr "<strong>银行账号</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "<strong>Between </strong>"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "<strong>Date From:</strong>"
msgstr "<strong>起始日期:</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Date From</strong>"
msgstr "<strong>开始日期</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "<strong>Date To:</strong>"
msgstr "<strong>结束日期:</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Date To</strong>"
msgstr "<strong>结束日期</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Designation</strong>"
msgstr "<strong>设计</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Email</strong>"
msgstr "<strong>EMail</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Identification No</strong>"
msgstr "<strong>身份证号码</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Name</strong>"
msgstr "<strong>名称</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr "<strong>参考</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "<strong>Register Name:</strong>"
msgstr "<strong>登记名称 :</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>总计</strong>"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action
msgid ""
"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
" payment of the employees. It can be the social security, "
"the\n"
" state or anyone that collect or inject money on payslips."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Accounting"
msgstr "会计"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Accounting Information"
msgstr "会计信息"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state
msgid "Action"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action
msgid "Add a new contribution register"
msgstr "添加缴款名册"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Add an internal note..."
msgstr "添加内部备注"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
msgid "Add your notes or category explanation here..."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules
msgid "All Children Rules"
msgstr "所有下级规则"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips
msgid "Allow Canceling Payslips"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Allow canceling confirmed payslips"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines
msgid "Allow editing"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Allow editing payslip lines"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to cancel confirmed payslips"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips
msgid "Allow users to cancel confirmed payslips."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW
msgid "Allowance"
msgstr "补助"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none
msgid "Always True"
msgstr "总为真"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty
msgid "Amount Quantity"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
msgid "Amount Type"
msgstr "金额类型"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually
msgid "Annually"
msgstr "每年"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
msgid "Appears on Payslip"
msgstr "显示在工资单"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
msgid ""
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
"condition like basic > 1000."
msgstr "如果表达式为真,适用这个规则。你可以输入条件,例如 basic > 1000。"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
msgid "Associated Salary Rules"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic
msgid "Basic Salary"
msgstr "基本工资"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines
msgid "Batch Payslip Lines"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly
msgid "Bi-monthly"
msgstr "每两个月"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly
msgid "Bi-weekly"
msgstr "每两周"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Calculation Settings"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form
msgid "Calculations"
msgstr "计算"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Cancel Payslip"
msgstr "取消工资单"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
msgstr "不能取消完成的工资单"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Category"
msgstr "类别"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form
msgid "Change state"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state
msgid "Change state of a payslip"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form
msgid "Child Line Details"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
msgid "Child Payslip Lines"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Child Rules"
msgstr "下级规则"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
msgid "Child Salary Rule"
msgstr "下级薪资规则"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed "
"before the parent one. <br/>\n"
" This means that all salary rules "
"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n"
" if its parent rule is included in the "
"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n"
" computed. <br/>\n"
" This functionality is useful for doing "
"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n"
" salary rule (e.x. rules required for "
"complex tax computation that needs data from several modules)."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids
msgid "Children"
msgstr "下级"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Children Definition"
msgstr "下级定义"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Code"
msgstr "代号"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban
msgid "Code:"
msgstr "代码:"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP
msgid "Company Contribution"
msgstr "公司缴款"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Computation"
msgstr "计算"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date
msgid "Compute Date"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Compute Sheet"
msgstr "计算表"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select
msgid "Condition Based on"
msgstr "选择条件"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Condition Range"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置设定"
#. module: payroll
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Confirm payslips without recomputing"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
msgid "Contract"
msgstr "合同"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form
msgid "Contribution"
msgstr "缴款"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
msgid "Contribution Register"
msgstr "缴款名册"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
msgstr "缴款名册的工资单明细"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search
msgid "Contribution Registers"
msgstr "缴款名册"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1
msgid "Conveyance Allowance"
msgstr "交通补贴"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo
msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
msgid "Credit Note"
msgstr "退款"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
msgid "Date From"
msgstr "起始日期"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
msgid "Date To"
msgstr "结束日期"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED
msgid "Deduction"
msgstr "扣除"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
msgstr "定义工资支付的频率。"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id
msgid ""
"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly "
"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field "
"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set "
"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id
msgid ""
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
msgstr ""
"设置依据所选合同在这个工资单上适用的规则。如果合同字段为空,这个字段也不是必"
"输的,这样所有在所选期间内的所有设置在员工合同结构上的规则都生效。"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Details by Salary Rule Category"
msgstr "详情按工资规则类别"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
msgid "Done Payslip Batches"
msgstr "已完成的工资单批处理"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Done Slip"
msgstr "已付款的工资条"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
msgid "Draft Payslip Batches"
msgstr "草稿工资单批处理"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines
msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "员工合同"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form
msgid "Employee Function"
msgstr "员工职能"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu
msgid "Employee Payslips"
msgstr "员工工资单"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
msgid "Employee's working schedule."
msgstr "员工的工作时间表"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Employees"
msgstr "员工"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0
#, python-format
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
msgstr "错误!您无法创建薪资规则类别的递归层次结构。"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0
#, python-format
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
msgstr "错误!您无法创建薪资规则的递归层次结构。"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
msgstr "偶然第三方参与的员工薪资支付"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Examples"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form
msgid "Execute"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix
msgid "Fixed Amount"
msgstr "固定总额"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
msgstr "例如输入50意味着50%"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "表单内容丢失,无法打印此报表。"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate"
msgstr "生成"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
msgid "Generate Payslips"
msgstr "生成工资单"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr "为已选的所有员工生成工资单"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission
msgid "Get 1% of sales"
msgstr "获得销售额的1"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Global Leaves"
msgstr "全员休假"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS
msgid "Gross"
msgstr "总额"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Help"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines
msgid "Hide Child Lines"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1
msgid "House Rent Allowance"
msgstr "住房补贴"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
msgid ""
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
"payslips."
msgstr "如果勾选它,表示这里生成的工资条都是退款工资单"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
"rule without removing it."
msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除就停用这个薪资规则。"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this "
"form."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"In python definition in salary rules, you can write any code like you will "
"do\n"
" in python. Any methematical operation or "
"python function is supported."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
msgstr "表示这张工资单有另一个退款"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Inputs"
msgstr "输入"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note
msgid "Internal Note"
msgstr "内部备注"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban
msgid "Is a Blocking Reason?"
msgstr "是阻塞原因?"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty
msgid "It can be used in computation for other inputs"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity
msgid ""
"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
msgstr ""
"用于百分比和固定金额计算。例如,餐券在每个工作日得到固定 1 欧元的规则可以在表"
"达式中定义数量如下所示worked_days.WORK100.number_of_days。"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount
msgid ""
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs."
"SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
msgstr ""
"用于计算。例如某个规则是销售员每卖一件产品得到1%的提成表达式是result = "
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Leaves with positive values"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
msgid ""
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
"purpose."
msgstr "薪资类别的父级类别只用于报告目的"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid
msgid "Made Payment Order ? "
msgstr "建立付款单? "
#. module: payroll
#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll
msgid "Manage employee payroll"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager
msgid "Manager"
msgstr "管理员"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
msgid "Maximum Range"
msgstr "最大范围"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher
msgid "Meal Voucher"
msgstr "餐券"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
msgid "Minimum Range"
msgstr "最小范围"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET
msgid "Net"
msgstr "净"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net
msgid "Net Salary"
msgstr "工资净额"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
msgstr "正常工作日100%付薪"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
msgid "Number of Days"
msgstr "天数"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
msgid "Number of Hours"
msgstr "工时数"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user
msgid "Officer"
msgstr "主管"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s "
"is in %(st)s state"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in "
"%(st)s state"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Other Inputs"
msgstr "其他输入项"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "上级"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id
msgid "Parent Payslip Line"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
msgid "Parent Salary Rule"
msgstr "上级薪资规则"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Pay Slip"
msgstr "工资单"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "PaySlip Batch"
msgstr "工资单批处理"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report
msgid "PaySlip Details"
msgstr "工资单详情"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register
msgid "PaySlip Lines"
msgstr "工资单明细"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register
msgid "PaySlip Lines By Contribution Register"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
msgstr "工资单明细行,按缴款名册"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "PaySlip Name"
msgstr "工资单名称"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules
#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Payroll"
msgstr "工资表"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account
msgid "Payroll Accounting"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code
msgid "Payroll Code"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister
msgid "Payroll Contribution Register Report"
msgstr "工资表缴款名册报告"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Payroll Entries"
msgstr "薪资条目"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search
msgid "Payroll Structures"
msgstr "工资表结构"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Payslip"
msgstr "工资单"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id
msgid "Payslip Batch"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
msgid "Payslip Batches"
msgstr "工资单批处理"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Payslip Computation Details"
msgstr "工资单计算详情"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count
msgid "Payslip Count"
msgstr "薪资统计"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails
msgid "Payslip Details Report"
msgstr "工资单明细"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input
msgid "Payslip Input"
msgstr "工资单输入"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids
msgid "Payslip Inputs"
msgstr "工资单输入"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Payslip Line"
msgstr "工资单明细"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form
msgid "Payslip Line Details"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action
#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Payslip Lines"
msgstr "工资单明细"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
msgstr "工资单明细行,按缴款名册"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register
msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
msgstr "工资单明细行,按缴款名册"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name
msgid "Payslip Name"
msgstr "工资单名称"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
msgid "Payslip Worked Days"
msgstr "工资单的工作天数"
#. module: payroll
#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip
msgid ""
"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#, python-format
msgid "Payslips"
msgstr "工资单"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
msgid "Payslips Batches"
msgstr "工资单批处理"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Payslips by Employees"
msgstr "按员工分组的工资条"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Pending Review"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage
msgid "Percentage (%)"
msgstr "百分比(%)"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
msgid "Percentage based on"
msgstr "百分比基数"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Period"
msgstr "会计期间"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Post payslips in accounting"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm
msgid "Prevent Compute on Confirm"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1
msgid "Professional Tax"
msgstr "个人所得税"
#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1
msgid "Provident Fund"
msgstr "公积金"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code
msgid "Python Code"
msgstr "Python 代码"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
msgid "Python Condition"
msgstr "Python 条件"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python
msgid "Python Expression"
msgstr "Python表达式"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
msgid "Quantity/Rate"
msgstr "数量 / 费率"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Quantity/rate"
msgstr "数量 / 费率"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly
msgid "Quarterly"
msgstr "每季度"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range
msgid "Range"
msgstr "范围"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
msgid "Range Based on"
msgstr "范围依据"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate
msgid "Rate (%)"
msgstr "比率(%)"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number
msgid "Reference"
msgstr "参考"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Refetch Payslip Data"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Refund"
msgstr "退款"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Refund Payslip"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Refund: %s"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Refunded"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id
msgid "Refunded Payslip"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids
msgid "Register Line"
msgstr "记录明细"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code
msgid "Require code"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category
msgid "Require code and category"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Require code/category on rules, categories and structures"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Rule Configuration"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
msgid "Salary Categories"
msgstr "薪资类别"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Salary Computation"
msgstr "薪资计算"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule
msgid "Salary Rule"
msgstr "薪酬制度"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search
msgid "Salary Rule Categories"
msgstr "薪资规则类别"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Salary Rule Category"
msgstr "薪资规则类别"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id
msgid "Salary Rule Input"
msgstr "薪薪资规则输入项"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Salary Rules"
msgstr "薪资规则"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Salary Rules formula definition (Python)"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id
msgid "Salary Structure"
msgstr "薪资结构"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu
msgid "Salary Structures"
msgstr "薪资结构"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay
msgid "Scheduled Pay"
msgstr "已安排的付款"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
msgid "Search Payslip Batches"
msgstr "搜索工资单批处理"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
msgid "Search Payslip Lines"
msgstr "搜索工资条明细"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Search Payslips"
msgstr "搜索工资单"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Search Salary Rule"
msgstr "搜索薪资规则"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually
msgid "Semi-annually"
msgstr "半年"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail
msgid "Send email with payslip"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip
msgid "Send payslip by email"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序号"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "设为草稿"
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines
msgid "Show only lines that appear on payslip"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "States"
msgstr "状态"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id
msgid "Structure"
msgstr "结构"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n"
" Then, you have to use specific compute "
"variables which will store the data\n"
" for salary rule computation."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code
msgid ""
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
"rules. In that case, it is case sensitive."
msgstr "薪资规则的代码可以被其他规则的计算公式引用,引用时区分大小写。"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code
msgid "The code that can be used in the salary rules"
msgstr "可以在薪资规则中使用的代码"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select
msgid "The computation method for the rule amount."
msgstr "规则金额的计算方法"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
msgid "The contract for which applied this input"
msgstr "符合当前输入的合同"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid ""
"The following objects and variables are available to you to use it in salary "
"rules calculations."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
msgstr "适用这个规则的最大金额"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
msgstr "这条规则的最小金额"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0
#, python-format
msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range
msgid ""
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
msgstr ""
"这个规则将用于计算%字段的值;一般来说是基数,你也可以用小写的类别代码作为一个"
"变量名hramalta等作为可变的基数。"
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type
msgid "Time Off Type"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid ""
"To cancel the Original Payslip the\n"
" Refunded Payslip needs to be canceled first!"
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Total"
msgstr "总计"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence
msgid "Use to arrange calculation sequence"
msgstr "使用预定的序列排列"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
msgstr "用于工资单显示薪资规则"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify
msgid "Waiting"
msgstr "正在等待"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Worked Day"
msgstr "工作天数"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Worked Days"
msgstr "工作天数"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Worked Days & Inputs"
msgstr "工作天数及输入"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id
msgid "Working Schedule"
msgstr "工作安排"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Write salary rule notes or observations here..."
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) "
"for employee %(ee)s."
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s."
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee "
"%(ee)s."
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create a recursive salary structure."
msgstr "你不能创建递归的薪资结构。"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled"
msgstr ""
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0
#, python-format
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
msgstr "您必须选择员工以生成工资单。"
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0
#, python-format
msgid "You must set a contract to create a payslip line."
msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
msgid "result will be affected to a variable"
msgstr "结果将影响一个变量"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form
msgid "total_net"
msgstr ""
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "最后修改日"
#~ msgid "Input Data"
#~ msgstr "输入数据"
#, python-format
#~ msgid "Salary Slip of %s for %s"
#~ msgstr "工资条:%s %s"
#~ msgid "Post payroll slips in accounting"
#~ msgstr "在会计账簿中发布工资单"
#, python-format
#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
#~ msgstr "薪资规则 %s (%s)百分比基数或者数量定义错误。"
#, python-format
#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
#~ msgstr "为薪资规则 %s (%s) 定义的数量错误。"
#, python-format
#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
#~ msgstr "薪资规则%s (%s) 范围条件定义错误。"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"
#~ msgid "Draft Slip"
#~ msgstr "工资条草稿"
#~ msgid "Total Working Days"
#~ msgstr "工作天数总计"
#~ msgid "Details By Salary Rule Category"
#~ msgstr "详情按工资规则类别"
#~ msgid "Advantage Name"
#~ msgstr "补贴名称"
#~ msgid "Contract Advantage Templates"
#~ msgstr "合同优势模板"
#~ msgid "Default value for this advantage"
#~ msgstr "该优势的默认值"
#~ msgid "Employee's Advantage on Contract"
#~ msgstr "雇员在合同中的优势"
#~ msgid "Lower Bound"
#~ msgstr "下限"
#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
#~ msgstr "雇主针对该优势的授权下限"
#~ msgid "Upper Bound"
#~ msgstr "上限"
#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
#~ msgstr "雇主针对该优势的授权上限"
#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
#~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误"
#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
#~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python条件定义错误。"
#~ msgid ""
#~ "<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">This wizard will generate payslips for "
#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
#~ "Payslips Run.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">向导将根据工资单生成器上输入的日期和付款"
#~ "单号生成所选员工的工资单.</span>"
#~ msgid ""
#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n"
#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n"
#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips."
#~ msgstr ""
#~ "缴款名册是参与员工工资 \n"
#~ " 支付的第三方。有可能是社会保障机构、\n"
#~ " 国家或在工资单中收取或注入资金的任何人。"
#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
#~ msgstr "工资单明细按供款记录"
#~ msgid ""
#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
#~ " \n"
#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
#~ " \n"
#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
#~ " \n"
#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
#~ msgstr ""
#~ "* 当工资单创建时状态为“草稿“ \n"
#~ " \n"
#~ " * 如果工资单待审批时, 状态为“等待中“。\n"
#~ " \n"
#~ " * 如果工资单被确认后状态为 “已完成”。\n"
#~ " \n"
#~ " * 当用户取消工资单时状态为”取消“。"
#~ msgid "<span class=\"o_form_label\">Payroll Rules</span>"
#~ msgstr "<span class=\"o_form_label\">薪资规则</span>"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "账户"
#~ msgid "Belgium Payroll"
#~ msgstr "比利时工资表"
#~ msgid "Choose a Payroll Localization"
#~ msgstr "选择工资本地化"
#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
#~ msgstr "Gravie交通补贴"
#~ msgid "French Payroll"
#~ msgstr "法国工资表"
#~ msgid "Indian Payroll"
#~ msgstr "印度工资表"
#~ msgid "Payroll rules that apply to your country"
#~ msgstr "适用于贵国的薪资规则"
#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
#~ msgstr "工资单的'开始日期'必须早于‘结束日期'。"
#~ msgid "Refund: "
#~ msgstr "退款:"
#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
#~ msgstr "你不能删除非草稿或者取消状态的工资单!"